每日语录

繁体版 简体版
每日语录 > 鲜血刻印 > 第146章 第十二幕 索多玛的毁灭(六)

第146章 第十二幕 索多玛的毁灭(六)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

在亚科夫的常理之中,若是生而为吸血鬼那般可怖强大的生物,该个个都有这样的“理想”——将世间所有人全变成血奴,这不该是理所当然的吗?凡人掌权时尚如豺狗,哪怕尝到一丝血肉星子的味道,此生都会念想着更多,直到牙齿松懈、爪子折断为止。谁人不想做领主、国王与皇帝,谁人不想踩他人于脚下,谁人不想让他人尽是自己的奴隶?文人墨客称这是龌龊的野心,可他们一样称赞王权、豢养仆从;修士主教称这是邪恶的罪证,可他们也净收敛财富,受人参拜。

于是,安比奇亚信中的内容令血奴感到不解:为何安比奇亚也认为这是荒谬的癔病?莫不是她那蓬勃冰冷的野心下也尚存道德、尚存怜悯不成?

那尤比呢?

亚科夫感觉自己的脑子不清楚,清晨也热得发晕,只想冲到井边用井水浇脑袋。骑士在修道院的空地挥剑训练,直把自己搞到满背汗水、肌肉酸胀为止。他恍惚时,达乌德又钻到他身边,腰间华美的大马士革钢匕首炫耀地摇晃着。“大人,我问到的不多…”侍从鬼祟地小声说,“我从别的侍从那打听到,叶萨乌也有个称号,唤作‘谦逊者’的…”

谦逊者?亚科夫听到这称号就冷笑一声。“那人现在在哪?”他匀着气问,“还在蒙吉萨的修道院边上,没回圣殿山去?”

“大人,他没回圣殿山去,也是有理由的…”达乌德的声音越来越小,“桑乔大人不在了,照团规,您总要有个骑士兄弟作伴,二人一组才行。大团长正安排他过来和您组队的,所以他四处跟着您…”

这简直荒唐得叫人发笑,亚科夫愤恨地想。他的目光向圣乔治教堂边上移,冲那石头房顶上的十字架隐隐咒骂——那处又日复一日传来小孩的哭声。“舒梅尔找的奶妈不是来了吗?”他丢下长剑,狠狠将水囊的水灌进喉咙里,“孩子怎么还哭个没完?”

达乌德的黑眼珠溜溜地转,像在犹豫什么。亚科夫只瞥他一眼就知道他的心思。“你瞒我什么?”骑士一压低嗓音,就吓得侍从浑身战栗着立正,“上次你瞒我事情,是什么下场?”

“大人,我…我不瞒您,可您别让努克知道是我说的。”达乌德绷着嗓音说话,“努克告诉我,舒梅尔大人从前拿驴奶喂养那孩子…现在奶妈来了,孩子反而不爱吃人奶…”

耶稣基督啊!若是亚科夫真是个基督徒,他便要骂这一句出来了。“…这天杀的犹太佬,脑装浆糊的混账!”他支着膝盖想起身来,却又愤愤坐回去,面色沉痛地思忖些什么——达乌德胆怯地打量他的表情,搜肠刮肚翻出话来平息长官的怒火。“大、大人,其实,驴奶是好东西,小孩吃了没毛病。”侍从磕磕绊绊地说,“驴奶昂贵,普通人家还买不起呢。”

“你不明白,不是你说的这么回事。”亚科夫烦躁地扔下话,起身迈步。“从今天起,你替我去工地监工,我自己去雅法。”

“您要亲自去港口吗?”达乌德惊讶地跟了两步,“只接个人来,其实交给我也行的!”

“别问那么多。”骑士已走进屋檐下,声音远去,“听我的话,管你自己的事!”

“财政官”兼“法官”的“办公室”已被搬到圣乔治教堂的抄写室。亚科夫一脚迈进去,踩上一张脆生生的纸。他顺着那张纸向屋内看:地上堆满了杂乱的纸页,几乎没处下脚。上面要么是税法条例,要么是地契欠条,还有许多阿拉伯语的辞典批注。所有的字里行间都被画满了杂乱线条与扭曲图形,全不是从前那般惟妙惟肖的生动画作了——但至少那恼人的孩子不在这,取而代之的,一排秃头修士正伏在斜桌前弯着腰抄写东西。

舒梅尔在一张最大的桌前,整个人憔悴地埋进书籍本册中,一边写字一边摸餐盘里的面包吃。亚科夫发现,他竟不知何时已像修士一般需用手持镜看字了。那带把手的精巧玻璃玩意将阳光映来映去,将空气中飘舞的尘埃照得无处遁形。见同伴来了,舒梅尔从桌上爬起来,带他到房间中安静的角落,避开无关的人。

“你什么时候走?”舒梅尔眼下泛着乌青,“回来前记得跟骑士团借钱。”

一张羊皮纸被递着塞进亚科夫手里。骑士展开它定睛一瞧,上面写满了复杂又圆滑的措辞,在尤比的名字后跟着一串数字。“…一千银马克,”亚科夫掰着手指吃力地算数,“你写错了,一次借一千银马克,相当一万多金币。盖个新房子用不了这么多钱。”

可舒梅尔却叹着气摇头。“你要是想听,回来后我细细地算给你。”他手里的羽毛笔忘了放下,指头上净是墨水印子。“去纳布卢斯参加婚礼时送了一些,圣诞、新年与复活节时给教会又捐了一些;你的士兵每天要吃喝训练,满屋子里的抄写员也要工资,厩里的马匹和骆驼各个要铲粪吃草。堡垒年久失修,集市也被萨拉丁的军队砸了稀巴烂…你想知道我们从君士坦丁堡带来的钱还剩多少吗?”

越听下去,亚科夫的眉头和嘴角越牵出难看的褶皱。“不用了。”他只得无奈地卷了羊皮纸在手里,用绳重新打好结。“…只要我借来,你就全能办好?”

他的犹太朋友只摆着手推他出去。“既然给我做,就信任我罢。”舒梅尔悄声说,“你只想办法借来,一切都好说。”

亚科夫又向尤比的房间去——现在,别提那弹奏昂贵大琴的□□乐师,就连地上铺的羊毛地毯、炉中飘出的香雾、桌面摆着的精裱书都能惹他眼皮一跳一跳地生气。他脱了靴子,粗暴地掀开挡光用的厚帘,一阵浓重的水汽闷闷扑到他脸上。

尤比的脸从一尊大得出奇的木桶边上探出,在一众提着毛巾的奴隶身边回头瞧他。“你要去雅法了?”他半是委屈半是羡慕地说,“要是能带我去就好了!这什么都没有,无聊极了!”

“还是白天,你就泡起澡了?”亚科夫险些将手掌里的羊皮纸捏皱,“这木桶又是什么时候买回来的?”

“白天我没法出门!”尤比的手搭在桶边直直伸出来,黑色的尖指甲晃来晃去,“也不能一直等到新宅子的温泉池盖好才洗澡啊。”

“我还要去骑士团办事,城里的事忙得舒梅尔焦头烂额,可你只在这享乐。”亚科夫转头便作离开的模样,“看来这请求书也没必要给你过目。”

“你真讨厌,你专挑我休息的时候训我,好像你们自己夜里不休息一样!”尤比的脸被热水腾得通红,湿淋淋地从大桶里站起来,“你说我做不了这个,做不了那个,可我真的不做又嫌我闲着,净是我的毛病了!”

“那你这几日做什么了?”

『加入书签,方便阅读』